「○○さんから電話がありましたよ」を英語でなんと言う?

英会話

今日はNHKの番組「即レス英会話」を観て勉強しました。

今回のテーマは、不在だった人に電話があったことを伝えたい時に英語でなんと言うか?

「You had a call from Mike」(マイクさんから電話がありましたよ)

「You had a call from Sokuresu company」(即レスカンパニーから電話がありましたよ)

このように英語では表現します。

上記の例文の場合、「had」「call」「Mike」の部分を強く発音することで伝わりやすくなるそうです。

電話を受けた時に不在であることを伝える場合は、「She is not available」(彼女は不在です)といった表現があります。

電話番を任される時にスムーズな受け答えができると便利ですね。

コメント

タイトルとURLをコピーしました