大坂なおみ選手の全仏オープン辞退が悲しすぎる

会社員を辞めてから平日の昼間でもテニスの4大大会をリアルタイムで観戦できるようになって、大坂なおみ選手の試合が一つの楽しみとなっていました。

しかし、最近は大坂なおみ選手の記者会見拒否を表明したことでテニス界だけでなくスポーツ界全体に波紋が広がっています。

アスリートは試合後に記者会見をすることでメディアを通じてファンやスポンサーを喜ばせることが出来ます。

取材をする記者は、アスリートのコメントを引き出すために色んな質問を準備して記者会見に臨むわけですがアスリートをリスペクトしていないような無神経な質問も珍しくありません。

大坂なおみ選手は優しくて真面目な性格のようなので、そういった心のこもっていない記者の質問がずっと心に残ってしまったのでしょう。

記者会見を拒否したことで、大会の主催者は大坂なおみ選手に罰金を課したそうです。

これは大会と選手の契約による取り決めなのかは分かりませんが・・・。

選手が本気で嫌がっていることに対して怒りとも受け取れる反応で返すというのは、これまで多大な貢献をしてきた大坂なおみ選手をリスペクトしているとは思えませんね。

せっかくこの後の試合を楽しみにしていたのに、悲しすぎます。

(英語)

Naomi Osaka is too sad to decline the French Open

After I left the office worker, I was able to watch the four major tennis tournaments in real time even during the daytime on weekdays, and I was looking forward to the match of Naomi Osaka.

However, recently, Naomi Osaka’s announcement of refusal to hold a press conference has spread ripples not only in the tennis world but also in the sports world as a whole.

Athletes can delight fans and sponsors through the media by holding a press conference after the match.

Reporters who interview prepare various questions to draw out the athlete’s comments and attend the press conference, but it is not uncommon for insensitive questions that do not respect the athlete.

Naomi Osaka seems to have a gentle and serious personality, so I think that kind of unhearted reporter’s question has always remained in my mind.

The organizer of the tournament has fined Naomi Osaka for refusing the press conference.

I don’t know if this is an agreement between the tournament and the players, but …

I don’t think that Naomi Osaka, who has made a great contribution so far, respects the fact that the player responds with a reaction that can be taken as anger to what she really dislikes.

I was looking forward to the next match, but I’m too sad.

コメント

タイトルとURLをコピーしました